[Teteia Pura] Paulo Não Traduzir Bizarro

Já pensou traduzir um personagem que fala ao contrário? E não tipo o Yoda, que apenas com a ordem do texto zoa, mas um cara que raciocina e faz declarações com sentido invertido.Pois é, o gibi do Bizarro escrito pelo Heath Corson e desenhado pelo Gustavo Duarte não ser inteirinho assim. Bizarro foi publicado pela … Continue lendo [Teteia Pura] Paulo Não Traduzir Bizarro

[Tradução] A censura, estúpida, sempre

Em 2005, a revista de arte contemporânea art press convidou o escritor e jornalista Bernard Joubert para dirigir uma edição especial sobre quadrinhos. Além de convocar pessoas importantes para a empreitada, entre quadrinistas, editores, pesquisadores da arte e dos quadrinhos (Évariste Blanchet, Jean-Christophe Menu, Marie José Mondzain, Thierry Smolderen...), Joubert também assina um artigo sobre sua … Continue lendo [Tradução] A censura, estúpida, sempre

[Bartheman] Harry Morgan e as idiotices repetidas sobre quadrinhos

Há alguns anos, encontrei, na revista Éprouvette, um intenso experimento de crítica de quadrinhos da L'Association, um desenho que me lembrava os antigos, sobretudo os dois gatos como personagens. Mas Whitman & Ferlinghetti discutem a imagem gráfica do discurso em quadrinhos: de balões a textos subjacentes, a cada quadro há um argumento sobre o fato do balão ser … Continue lendo [Bartheman] Harry Morgan e as idiotices repetidas sobre quadrinhos