Adaptações são sempre complicadas, não é mesmo? O processo de adaptação de uma linguagem para outra é um processo como o de tradução, onde haverá proximidades e distâncias entre o texto a ser adaptado e o resultado. Quando há uma grande diferença, é possível construir uma nova perspectiva à obra que, no texto original, nãoContinuarContinuar lendo “[Com vocês] Gabriel Cavalcanti: Psicologia da adaptação com a fábula de Odyr pelo Capibaribe”
Arquivos da categoria: Com vocês
[Com vocês] Luísa Monteiro: Damasco não é uma fruta
O texto que vem abaixo não foi encomenda, juro! Luísa Monteiro, nossa colega de grupo de pesquisa, escreve sobre o livro do balbúrder Lielson Zeni com o balbúrder eventual Alexandre Lourenço. Com vocês, o texto da Luísa. Por aqui, Damasco é uma história em quadrinhos. A princípio, não é comestível. Ao que parece, o títuloContinuarContinuar lendo “[Com vocês] Luísa Monteiro: Damasco não é uma fruta”
[Com vocês] Dani Marino: Little Nemo, anacronismos e sequencialidade
Tão logo a campanha de financiamento para a publicação de Little Nemo (1905 – 1909, Ed. Figura, 2022 – tradução de Cesar Alcázar), de Winsor McCay, foi anunciada nas redes sociais, o burburinho em torno da publicação foi intenso tanto entre leitores, como entre artistas e pesquisadores de quadrinhos. Por se tratar de uma obraContinuarContinuar lendo “[Com vocês] Dani Marino: Little Nemo, anacronismos e sequencialidade”
