[Videoshow] Minhas traduções em 2019

O Érico Assis lembrou de postar os livros massa que ele traduziu e não vai poder votar nos melhores do ano. Como sou copiona, vai aqui a minha lista de traduções que VOCÊ poderá escolher como melhor do ano! TANKA, de Sergio Toppi. Editora Figura. A Figura vem se esmerado em trazer os maiores ilustradoresContinuarContinuar lendo “[Videoshow] Minhas traduções em 2019”

[Bartheman] Waldo e seus precursores

Tem um tempinho, Lielson Zeni e eu encontramos esse texto abaixo, sobre o personagem-chave de O bulevar dos sonhos partidos, tradução minha para a todavia, com preparação de texto do Lielson. Reencontrei agora, enquanto tentava arrumar as coisas para esquecer do mundo. Afinal, estamos no limiar da loucura… *** “Uma esquizofrenia habita todo artista” “Se euContinuarContinuar lendo “[Bartheman] Waldo e seus precursores”

[Vem comigo] Dylan Dog #1

O personagem italiano Dylan Dog volta a ser publicado no Brasil após 11 anos. A Lorentz é a quinta editora a trazer Dylan Dog pro Brasil (claro que você quer saber quais foram as outras, né: Record, com 11 edições de 1991-93; Globo, 1 história, 1993; Conrad, 6 edições, de 2001-02; Mythos, 40 edições, de 2002-06).ContinuarContinuar lendo “[Vem comigo] Dylan Dog #1”